Date: Sun, 05 Apr 1998 00:40:18 -0500 From: Michael Grondin To: crosstalk@info.harpercollins.com Subject: Re: Patterson on stratification In the spirit of Paul Miller, let me put another of Patterson's passages on the record. The following excerpt (from page 102 of GTJ) immediately follows his list of catchwords: > To assess the significance of this feature of Thomas' structure, > it is important to recognize that the use of catchwords is itself an > organizing principle, with its own internal logic. Its nature is > essentially mnemonic: a catchword in saying "A" calls to mind a > similar word in saying "B," something in saying "B" suggests something > in saying "C" that is to come, and so on. At this point, let me stop to point out that Patterson is ignoring catchwords which occur between non-adjacent sayings, and is drawing conclusions based strictly on his preceding list, which includes only examples of adjacent catchwords. Thus, the only "organizing principle" that he sees at work is a sequential one. If one were to look also at the non-adjacent catchwords, one might very well see another organizing principle at work, such as the four "seek-and-find" quadrants that Davies points to in GTCW. > The significance of such a pattern in Thomas may be assessed > variously. For example, an editor might have organized the collection > in this way to facilitate its memorization... Alternatively, one could > well imagine an editor assembling these sayings simply as he or she > remembered them, catchwords triggering the recollection of each new > saying. In this case the catchwords will not have been part of any > conscious design on the part of the editor, but simply the result [of] > his or her own process of remembering. The occasional gaps where no > catchwords are to be found suggest the latter. It may be noticed that here, Patterson is favoring a view quite close to Davies' recently-expressed "oral aggregate" view, except that Patterson speaks of an individual editor, whereas Davies seems to be imagining a group effort. What can be said in favor of either of these views is that they certainly account for the data, in general (this is an important qualification). My own experience with what are called "brain-storming" sessions indicates that the resultant list of ideas coming out of such a session has many similarities with what we find in GTh: redundancy, one idea suggesting another one, lack of any discernible order, etc. And the "scribe" at these "brainstorming sessions" sometimes simply reproduces the list of ideas exactly as it occurred (although when I myself have been "scribe", I've tended to organize the list, get rid of duplication, etc.) So I do not reject these scenarios out of hand. In fact, you can probably convince me of just about any theory concerning the original formation of GTh. All I really care about is what the Coptic redactor(s) did - and why. But just out of curiosity, let's see how "occasional" are those "occasional gaps" that Patterson mentions. The following adjacent sayings are NOT listed by him as having catchword-connections: 2 -> 3 4 -> 5 6 -> 7 10 -> 11 11 -> 12 13 -> 14 14 -> 15 15 -> 16 16 -> 17 17 -> 18 19 -> 20 23 -> 24 24 -> 25 29 -> 30 30 -> 31 31 -> 32 32 -> 33 33 -> 34 34 -> 35 36 -> 37 37 -> 38 38 -> 39 39 -> 40 40 -> 41 41 -> 42 42 -> 43 43 -> 44 44 -> 45 45 -> 46 46 -> 47 47 -> 48 48 -> 49 49 -> 50 52 -> 53 53 -> 54 54 -> 55 56 -> 57 58 -> 59 61 -> 62 62 -> 63 65 -> 66 66 -> 67 67 -> 68 69 -> 70 70 -> 71 71 -> 72 72 -> 73 75 -> 76 76 -> 77 79 -> 80 80 -> 81 81 -> 82 82 -> 83 85 -> 86 86 -> 87 87 -> 88 88 -> 89 89 -> 90 90 -> 91 91 -> 92 92 -> 93 93 -> 94 94 -> 95 95 -> 96 101 -> 102 102 -> 103 104 -> 105 106 -> 107 107 -> 108 108 -> 109 111 -> 112 112 -> 113 Let's see - my count is 72 adjacent sayings which do NOT have catchword connections. But wait - that's over half, isn't it? I can hardly believe my calculator. 63.7% of the 113 possible connections DON'T have a shared catchword? More adjacent sayings DON'T have one than do? Well, I guess the word 'occasional' has taken on a whole new meaning for me. Mike